尋找能量的閘道

Finding the Energetic Doorway | 2015.05.10


Reiki PRACTICE

尋找能量的閘道 Finding the Energetic Doorway
威廉·李連 by William Lee Rand

學生們經常問我如何在靈氣治療的過程中為他們的客戶提供最大的利益,這當然還有很多事情需要考慮。重要的是我在第一堂靈氣課上學到的一課。這發生在 1981 年的夏威夷島上(Big Island of Hawaii)。我在重生課程(rebirthing class)上遇到了我的第一位靈氣老師 Bethel Phaigh,該課程是由開發重生呼吸法的人 Leonard Orr 所教授。是一個為期一周的課程,其中有很多空閒時間。 Bethel 與小組分享與交談的過程中,她談到了靈氣。我以前沒有聽說過靈氣,但她的描述非常有趣,我決定我必須上她的課。我在進行了靈氣的點化(attunement )後的經歷讓我意識到靈氣治療的能量比我經歷過的任何其他治療方法都包含更高層次的意識,我很高興我做了這個決定去接受它。這門課讓我開始了一段探索、治愈和實現的旅程,直到今天我仍然深深地參與其中。

Bethel 當時是由剛過世的高田老師親自教導的,所以她在教導中給予的祝福和她的治愈能量在Bethel 的記憶與意識中還很新鮮。這對我和其他學生來說也是一種祝福。Bethel 的部分教導涉及如何找到治療特定病症或疾病的最佳手位。Bethel 告訴我們,有時最好的治療手位不一定是症狀或病症所在的地方。她告訴我們高田老師在靈氣課程的訓練期間與她分享的幾個故事,這些故事證明了這一個原則。這些故事也可以在 Helen Joyce Haberly 的 Reiki: Hawayo Takata's Story 著作中找到。在其中一個故事中,一個男人帶著頭痛來到高田老師那裡,但她沒有治療頭部,而是開始治療膽囊。男人抱怨道:"你應該放在這裡,我不是胃痛,是頭疼。"但高田老師只是簡單地說:"她的靈氣在膽囊上的手位感覺到了很大的振動,所以她繼續治療這個區域。"在此之後,她繼續進行一套完整的靈氣治療手法,當她的手到達他的頭部時,疼痛就消失了。在另一個故事中,一個失明的少女被帶到高田老師面前。高田老師被能量引導治療卵巢區域,經過幾個月的治療,女孩的視力居然恢復了。

Bethel 接著說,在治療病症或疾病時,首先要去感受到症狀所在的能量區域並在那裡進行治療。如果您感到有大量靈氣能量在流動,請將手留在那裡,因為靈氣的流動表明這是治療的區域。如果您和客戶都感覺不到那裡有太多的能量在流動,那麼請花點時間理清思緒,讓您的直覺告訴您治療這種疾病的最佳手法的位置。當這樣做時,重要的是不要讓您的邏輯思維去妨礙您,因為在此時常常您得到的答案通常看起來根本不合邏輯。這就是發生在我第一堂課上的事情。在使用我們新的靈氣能量練習時,我的練習夥伴表示她的臀部有問題,所以我開始把手放在她臀部區域的兩側。我們都沒有感覺到靈氣在流動,所以她建議我嘗試Bethel 所說的直覺方式。我這樣做了,但是當我知道我應該治療膝蓋時,我很困惑,因為我的邏輯腦說這沒有任何意義。但是按照Bethel 的指示,我將頭腦的邏輯部分放到一邊,並通過簡單地相信它來打開直覺的一面。然後我遵循了這個直覺的指導,果然,當我把手放在她的膝蓋上時,我的靈氣夥伴回饋說,她能感覺到靈氣進入膝蓋,流到臀部區域並開始癒合。靈氣會以這種看似不尋常的方式發揮作用,我們都感到很高興。

隨著我對靈氣有了更多的體驗,並在內心觀察靈氣能量的流動,並與其他修行者討論了這一現象,我對這種情況發生的方式和原因有了更深入的了解。

當您在練習靈氣時,您可能已經注意到靈氣有時會從您的手流到身體的其他部位。 您或您的客戶可能會感覺到這種情況的發生。能量的流動甚至會在您的手位以外的區域,它可能會感覺像是一種溫暖、放鬆的感覺。 例如,當手放在頭上時,靈氣會治療頭部,但也可能會傳播到胃部。 相反,當手放在胃上時,靈氣會治療這個區域,但也可以傳播到頸部。 治療腳也可能導致靈氣流向背部等。

這並不總是發生,但當它發生時,那是因為你把手放在了一個能量的閘道,將身體或能量場的兩個區域連接在一起。 這個能量的閘道通向另一座能量的接橋位置或小型的通路,靈氣將通過它流向另一個區域。 這些能量閘道針對客戶當下的私人狀態,可能會隨著客戶康復而改變其狀態。

Energetic Doorway
當靈氣從一個區域流向另一個區域時,那是因為您找到了一個能量的閘道。

重要的是要明白,這並不意味著靈氣會像一些人認為的那樣總是流向需要它的地方。 這只是意味著治療某個區域的最佳治療手位並不總是在出現症狀的區域。 因此,治療疾病的最佳方法是利用您的直覺找到導致疾病原因的能量通道,這可能位於身體或精微體的另一個位置,而不是其症狀所在的位置。

會這樣做的原因是因為我們是一個整體的存在,所以我們的身體或能量場的一個區域通常與其他區域相連。 這也與其致病的因果有關。 能量閘道通常是症狀的病因所在的地方,因此它在能量上與症狀相關聯。 通過治療其病因,症狀也得到治療。

這是靈氣練習的重要部分,因為它是靈氣的創始人臼井老師強調的。 當他開始向其他人傳授靈氣時,他開發了一些技巧來幫助他們找到放置手的最佳區域,或者實際上是找到能量閘道。 其中一種技術是 病腺法(Byosen) 掃描,另一種是 靈示法(Reiji ho),兩者都利用能量的敏感性和直覺來找到合適的治療位置。 (高田老師教的方法是簡化版的靈示法-Reiji ho。)

另一種治療能量閘道的方法是使用所有的手位進行高田老師式的全身治療。 因為你在治療整個身體的同時,你會自動地治療能量閘道,當你感覺到能量流動得更強烈時,你就會知道你自己找到了。當發生這種情況時,如果在完成所有手部位置後還有更多時間的話,請在那裡停留更長的時間和/或重新返回到這些流動性更強的區域。

靈氣是練習一種奇妙的治療能量,它可以幫助我們意識到我們的身體和能量場的神奇運作方式。 隨著我們繼續對自己和他人深入的修行,我們會越來越意識到這份奇妙禮物的價值,並能夠更好地利用它的特殊與祝福。


延伸閱讀:
《治愈你的信仰創傷》
《尋找能量的閘道》
《應用靈氣掃描氣場(病腺法)的技巧》
《用靈氣治療歷代祖先的能量模式》
《唱頌療癒法》
《靈氣與氣功的差別》
《什麼是靈氣》


Finding the Energetic Doorway
by William Lee Rand

Students often ask me how to provide the greatest benefit for their clients during Reiki sessions and of course there are a number of things to consider. An important one is a lesson I learned in my first Reiki class. This took place in 1981 on the Big Island of Hawaii. I met Bethel Phaigh, my first Reiki teacher, in a rebirthing class that was being taught by Leonard Orr, the man who developed Rebirthing-Breathwork. It was a weeklong class, and there was lots of free time. Bethel asked to talk to the group and she talked about Reiki. I hadn't heard of Reiki before, but her description was so intriguing I decided I'd have to take her class. Experiences I had during the attunement and afterwards when we practiced made me realize that Reiki healing energy contained a higher level of consciousness than any other healing method I had experienced, and I was very happy I had decided to take it. The class started me on a journey of discovery, healing and fulfillment that I'm still deeply involved with to this day.

Bethel had been taught by Takata Sensei who had recently passed to the other side, and so the blessings of her teaching and her healing energies were still fresh in Bethel's consciousness. This was a blessing for me and the other students as well. Part of Bethel's teaching involved how to find the best location to treat a specific condition or illness. Bethel told us that sometimes the best place to treat is not necessarily where the symptom or condition is located. She told us several stories Takata Sensei had shared with her during her Reiki training that demonstrate this principle. These stories can also be found in Reiki: Hawayo Takata's Story, by Helen Joyce Haberly. In one of the stories, a man came to Takata Sensei with a headache but rather than treat the head, she began treating the gall bladder. The man complained and said "It's up here. I don't have a stomachache, I have a headache." But Takata Sensei simply said that her Reiki hands felt much vibration over the gall bladder so she continued to treat this area. After this she continued with a complete set of hand placements and by the time she got to his head, the pain was gone. In another story, a young girl who was blind was brought to Takata Sensei . Takata Sensei was guided to treat the ovary area and over the course of several months of treatment, the girl’s eyesight returned.

Bethel went on to say that when treating a condition or illness, first go to the area where the symptoms are located and treat there. If you feel a lot of Reiki flowing, stay there, as the flow of Reiki indicates that this is the area to treat. If neither you nor the client feel much energy flowing there, then take a moment to clear your mind and ask your intuition to show you the best place to treat the condition. When doing this, it's important to not allow your logical mind to get in the way, as often the answer you get will not seem logical at all. This is what happened to me in my first class. While practicing with our new Reiki energy, my practice partner indicated that she had a problem with her hips, so I began by placing my hands on either side of her hip area. Neither of us felt much Reiki flowing, so she suggested that I try the intuitive method Bethel had talked about. I did this, but when I got that I should treat the knees, I was confused, as my logical mind said that this didn't make any sense. But following Bethel's instructions, I moved the logical part of my mind off to the side and opened the intuitive side by simply trusting in it. Then I followed this intuitive guidance and sure enough, as soon as I placed my hands on her knees, my Reiki partner reported that she could feel Reiki enter the knees, flow up to the hip area and begin healing. We were both happily surprised that Reiki would work in this seemingly unusual way.

As I gained more experience with Reiki and inwardly watched the Reiki energy flowing, and also discussed this phenomena with other practitioners, a deeper understanding came to me about how and why this happens.

As you practice Reiki you may have noticed that Reiki will sometimes flow from your hands to other areas of the body. You and/or your client may sense this happening— it may feel like a warm, relaxing sensation in an area other than where your hands are placed. For example, when the hands are placed on the head, Reiki will treat the head but may also travel to the stomach. Conversely, when the hands are placed on the stomach, Reiki will treat this area but could also travel to the neck. Treating the feet might also result in Reiki flowing to the back, etc.

This doesn't always happen, but when it does, it is because you have placed your hands on an energetic doorway that links the two areas of the body or energy field together. The energetic doorway opens to a bridge or pathway through which Reiki flows to the other area. These energetic doorways are specific to the individual client and could change as the client heals.

Reiki Flow
When Reiki flows from one area to another, it is because you've found an energetic doorway.It is important to understand that this doesn’t mean that Reiki will always flow to wherever it is needed as some have thought. It simply means that the best place to treat an area isn’t always over the area where the symptoms exist. Because of this, the best way to treat a condition is to use your intuition to find the energetic doorway to the cause of the condition, which may be in another location on the body or aura than where the symptoms are located.
The reason this works is because we are holistic beings and so one area of our body or energy field is often connected to other areas. This also relates to cause and effect. The energetic doorway is usually where the cause of the symptom is located and because of this it is energetically connected to the symptoms. By treating the cause the symptoms are treated too.

This is an important part of Reiki practice and because it is, it was emphasized by Usui Sensei, the founder of Reiki. When he began teaching Reiki to others, he developed techniques to help them find the best areas to place one’s hands or in effect, find the energetic doorways. One of these techniques was Byosen scanning and another was Reiji ho, both of which make use of energetic sensitivity and intuition to find the right place to treat. (The method Takata Sensei taught was a simplified version of Reiji ho.)

Another way to treat the energetic doorways is to give a Takata Sensei-style full body session using all the hand positions. Because you are treating the whole body, you will automatically treat the energetic doorways and will know when you've found one when you feel the energy flowing more strongly. When this happens, stay there longer and/or return to these areas of stronger flow if you have additional time after you've completed all the hand positions.

Reiki is a wonderful practice that helps us be aware of the miraculous way our bodies and energy fields work. As we continue to practice on ourselves and others, we become increasingly aware of the value of this marvelous gift and become better able to make use of its special blessings.


靈氣課程台北 學生心得靈氣課程推薦 靈氣問與答Q&A 給學生的一封信

::回到文章列表::

《影片採訪》 《靈氣療法》 《能量治療》 《研究紀錄》 《中醫隨筆》 《知命識命》

《影片採訪》

《靈氣療法》

《能量治療》

《紀錄研究》

《中醫隨筆》

《知命識命》

    宇謙老師 【作者:宇謙老師】
    中國執業中醫師(北京/天津).天津中醫藥大學針灸博士.多年來致力於推廣外身心靈課程、能量治療及健康講座,學生包括了專業的諮商師、醫護人員及神職人員。
    《轉載摘錄請標示出處/本站成立於2003年12月 》